Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:8

Context
NETBible

Now 1  immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, 2  he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts? 3 

NIV ©

biblegateway Mar 2:8

Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?

NASB ©

biblegateway Mar 2:8

Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, *said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts?

NLT ©

biblegateway Mar 2:8

Jesus knew what they were discussing among themselves, so he said to them, "Why do you think this is blasphemy?

MSG ©

biblegateway Mar 2:8

Jesus knew right away what they were thinking, and said, "Why are you so skeptical?

BBE ©

SABDAweb Mar 2:8

And Jesus, having knowledge in his spirit of their thoughts, said to them, Why are you reasoning about these things in your hearts?

NRSV ©

bibleoremus Mar 2:8

At once Jesus perceived in his spirit that they were discussing these questions among themselves; and he said to them, "Why do you raise such questions in your hearts?

NKJV ©

biblegateway Mar 2:8

But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, "Why do you reason about these things in your hearts?

[+] More English

KJV
And
<2532>
immediately
<2112>
when Jesus
<2424>
perceived
<1921> (5631)
in his
<846>
spirit
<4151>
that
<3754>
they so
<3779>
reasoned
<1260> (5736)
within
<1722>
themselves
<1438>_,
he said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Why
<5101>
reason ye
<1260> (5736)
these things
<5023>
in
<1722>
your
<5216>
hearts
<2588>_?
NASB ©

biblegateway Mar 2:8

Immediately
<2117>
Jesus
<2424>
, aware
<1921>
in His spirit
<4151>
that they were reasoning
<1260>
that way
<3779>
within
<1722>
themselves
<1438>
, *said
<3004>
to them, "Why
<5101>
are you reasoning
<1260>
about these
<3778>
things
<3778>
in your hearts
<2588>
?
NET [draft] ITL
Now
<2532>
immediately
<2117>
, when Jesus
<2424>
realized
<1921>
in his
<846>
spirit
<4151>
that
<3754>

<3779>
they were contemplating
<1260>
such thoughts, he said
<3004>
to them
<846>
, “Why
<5101>
are you thinking
<1260>
such things
<5023>
in
<1722>
your
<5216>
hearts
<2588>
?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
euyuv
<2117>
ADV
epignouv
<1921> (5631)
V-2AAP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
autou
<846>
P-GSM
oti
<3754>
CONJ
[outwv]
<3779>
ADV
dialogizontai
<1260> (5736)
V-PNI-3P
en
<1722>
PREP
eautoiv
<1438>
F-3DPM
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
[autoiv]
<846>
P-DPM
ti
<5101>
I-ASN
tauta
<5023>
D-APN
dialogizesye
<1260> (5736)
V-PNI-2P
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
kardiaiv
<2588>
N-DPF
umwn
<5216>
P-2GP

NETBible

Now 1  immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, 2  he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts? 3 

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.

tn Grk “they were thus reasoning within themselves.”

tn Grk “Why are you reasoning these things in your hearts?”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA